Signification

Origine

Il semble que la famille Vanautgaerden ait pris naissance au “Bullekom” (du saxon: “ferme de Bullo”) d’Overlaar près de Hoegaarden, sur la Grande Gette en amont de Tirlemont.
En 1249, se trouvait là un fief avec château et moulin (1) appartenant aux Sieurs de Lede (2).

La légende dit que Bullo était un guerrier franc, qui, grâce à son comportement courageux au combat, avait reçu des terres au Bullekom et y avait construit sa demeure.
Il aurait été l’ancêtre lointain de la famille des Chevaliers “de Bullekom”, qui se sont établis plus tard à Outgaarden, et de là, l’exil de la famille commença.

Une branche de la famille garda le nom de “de Bullekom” dit “de Authugardis”, tandis qu’une autre prit le nom de “de Authugardis” dit “de Bullekom”. Avec le temps les particules “de” disparurent, et il ne resta que les noms Bullekom (Bollekeem) et Authugardis (Autgaerden).

(1) Château et moulin de Bullecom (Hist.Comm.Belges – Hougaerden par Aph. Wauters).
(2) Histoire de Hoegaarden ( S.A. “De Vlaamse Drukkerij”, Leuven 1959 par J.Vander Velpen, pr.) pag.10.

Orthographe du nom

L’orthographe du nom a toujours été un affaire embrouillée. Pendant l’Ancien Régime il a été écrit généralement dans son écriture d’origine, en deux mots avec un petit “van”, cependant, il apparaît de temps en temps en un mot.

Avec l’arrivée de l’Administration française, des fautes administratives ont été commises. On voulut mettre fin à la particule “van” d’où l’écriture du nom en un mot. Certains descendants ont malgré tout gardé l’ancienne orthographe, tandis que d’autres se sont soumis à la nouvelle forme du nom.

Ce n’était pas bizarre que des membres d’une même famille emploient les deux formes. Curieusement, on retrouve dans les signatures d’actes notariaux qu’une seule et même personne écrive son nom soit en un ou en deux mots, ce qui maintient la situation embrouillée comme avant.

Bien qu’il soit prouvé que le nom s’écrivait depuis des temps immémoriaux en deux mots, cela fait peu de différence. Pour corriger la faute administrative toute une procédure est nécessaire auprès du Tribunal de Première Instance. Cela en vaut-il la peine? Vanautgaerden reste quand même Van Autgaerden et provient de la région de l’origine du nom.

C’est pour ça que sur ce site internet , l’orthographe du nom ne sera pas une préoccupation primordiale et nous l’aborderons dans les formes différentes.

Source: Hubert Van Nerum, La famille Van Autgaerden entre Gette et Dyle (Edition “Studie- & Navorsingscommissie van ’t Nieuwhuys-Museum te Hoegaarden” – 1990)

Signification des noms de Hoegaarden, Outgaarden et Overlaar

Ce n’est pas parce qu’un nom de village a une ressemblance avec des mots actuels qu’il faille y trouver sa signification.”Hoge aarde” (haute terre) et Hoegaarden se ressemblent, mais la terre haute n’est certainement pas l’origine du nom du village. Hoegaarden, tout comme Outgaarden (Oud-Hoegaarden, Vieux-Hoegaarden) se situent toutes deux sur une surface basse. Ce n’est pas parce que l’ à‰glise de Hoegaarden se situe quelques mètres plus haut que la cuvette du village, qu’on puisse parler de “terre haute” et l’étendue élevée de Houtem n’a rien à voir avec la dénomination de Hoegaarden; ce n’est pas l’origine du mot “Hoegaarden”.

La vraie signification de Hoegaarden doit se rechercher , plus que vraisemblablement, dans un nom de personne.

Comme anciennes dénominations de l’endroit, on retrouve:

au XI° S: Villa Huardi (Vita Baderici), Villa Huwardis (Ann. Laub.) Villa Hovardis (Sig. de Gembloux)

au XII°S : Hugardis (1139 et 1155), Hugardesrode (vers 1156).

Le début et la fin du nom Hugardis restent les mêmes. Les lettres de liaison changent ou disparaissent: (huardis, ensuite avec un “g” ou “gu” et une autre fois avec “v” ou “w”). La finale “s” indique la forme du génitif (de).

Remarquez que la forme ancienne est toujours précédé de “Villa”.

Un nom de village comporte généralement deux parties: l’un signifie un endroit, une maison, une ferme, un domaine dans d’origine du propriétaire:
“acum”, “villa”,”heim”, etc l’autre détermine l’habitant ou l’endroit. Dans beaucoup de cas, l’élément déterminant sera le nom d’une personne: Villa (nom latin d’une ferme, habitation) Hagardis signifie donc “l’habitation, la ferme d’une certaine personne nommée Hugard ou Hudward”. Hugward est un nom germain qui revient souvent dans la période carolingienne. Si la lettre de liaison tombe ou si le “g” ou le “w” disparaît, cela dépend de la personne qui doit prononcer le nom et n’a aucune importance (3).

Tous les érudits en noms de localité sont unanimes pour déclarer que le nom Hoegaarden vient de cette personne connue: Hugward.

Hoegaarden signifie donc “la ferme, le domaine de Hugard ou Hugward”

Cependant, il subsiste une difficulté, une énigme: la dénomination latine ou romane “Villa Huguardis” est complète, mais dans la langue hollandaise ou germanique cela devrait être “Hugardes-Heim” et plus tard une transformation en “Hugardessem” ou quelque chose de ce genre. Nous n’avons jamais rencontré cette forme mais une seule fois “Hugardesrode” (rode signifie sart, défrichement). Le second élément “heim” ou “rode” est ensuite disparu et c’est ainsi que seul le nom de personne est resté, on ne sait pourquoi.

On pense que l’appellation Hoegaarden date de la période carolingienne.

Outgaarden n’est autre que la contraction et transformation de “Oud-Hoegaarden” (Vieux Hoegaarden. Cela fait supposer que c’était un hameau de Hoegaarden avant de dépendre de Zittert-Lummen (4).

Overlaar n’a pas changé du XII° au XVI° s; Ove n’a rien à voir avec “over” (plus loin) mais provient du latin “ovis” (mouton) comme du germain “awi” qui a donné en néerlandais “ooi” (brebis) . “Laar” signifie terrain marécageux: Overlaar est donc un “pâturage pour moutons”.

(3) Hugward devient Hugo ou Hugues en forme latine ou romane.

(4) Les vieilles orthographes de Outgaarden, ne laissent aucun doute sur son appellation d’origine: Althuarde (1180), Authugardis (1275), Althugarden (1338), Authugarden (1370), Oudthugardis et Villa de Oudthougaerden (1385), Goudin de Oud-Hugarden (1410), capelina Veteris Hugardis (1325).
(Hoegaarden a été le centre d’un Comté, Brunengeruz, dont l’actuel territoire de Hoegaarden est la partie restante après son démantèlement. Fin du XI°s, ce Comté a été donné par Otbert, à‰vêque de Liège au Comte de Namur et par après, une petite partie de ce Comté est revenue ê la Principauté” de Liège. C’est la raison pour laquelle Hoegaarden et Outgaarden sont séparés actuellement.)

Source : Histoire de Hoegaarden (S.A. “De Vlaamse drukkerij, Leuven 1959 par J. Vander Velpen, pr.) Pages 13-15.

Dernière modification de la page: 12.12.2023